《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》中文版

发布者:傅雨薇发布时间:2023-11-15浏览次数:90


徐飞 教授简介:

徐飞博士,二级教授、博士生导师,美国哈佛大学、麻省理工学院(MIT)高级访问学者,现任上海财经大学常务副校长(正厅局级),兼任匡时书院院长。历任上海交通大学安泰经济管理学院执行院长、校长助理,上海交通大学党委副书记、副校长,西南交通大学校长。兼任教育部高等学校创新创业教育指导委员会副主任,中国铁道学会副理事长,中国高等教育学会创新创业教育分会理事长,全国工商管理专业学位研究生教育指导委员会委员,中国管理学会组织与战略专业委员会副主任,中国创新创业创造50人论坛主席,中国-东盟区域发展协同创新中心副理事长,上海市行为科学学会会长,上海市管理科学学会副理事长,上海市全球经济治理与产业运行研究基地主任,北京大学世界伦理中心(World Ethics Institute Beijing (WEIB)学术委员会委员。出版专著译著教材20余部,在国内外权威核心期刊以及《求是》《人民日报》《光明日报》等权威媒体发表180余篇论文和文章,其中多篇论文被《新华文摘》全文转载。2016年被中国高等教育学会、中华全国学生联合会、中国青年报社评为“最受学生喜爱的大学校长”。2018年10月在中央电视台《百家讲坛》“我们的大学”栏目做主题演讲。


图片

本书把徐飞教授近二十篇发表在《求是》《学术前沿》《光明日报》等期刊上的有关“一带一路”和高铁战略的论文,以及他出席高铁领域学术论坛的演讲稿,整理成理论体系的章节,形成书的框架和雏形,再由徐飞教授不断进行拓展、深化研究,最终形成书稿。

一、向世界展示中国高铁,促进国际交流与合作

《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》在全球视域下审视中国高铁的成功实践,运用国际政治、世界经济、产业经济、区域经济以至文化、历史、哲学等多学科多领域的相关理论和方法,系统研究中国高铁全球战略内嵌于“一带一路”框架的重要价值,探讨通过高铁“走出去”构建“一带一路”“大交通”以服务国家利益、促进区域发展、增进国际交流的战略思路,分析中国高铁“走出去”面临的机遇和挑战;并针对高铁时代的高等工程教育、人才培养等关乎高铁未来发展的焦点问题,提出多项具有重要政策指导意义的建议。

党的十九大报告指出“高铁、公路、桥梁、港口、机场等基础设施建设快速推进”,这是五年来历史性成就的重要组成部分,报告明确提出“交通强国”。中国高铁不仅已经成为“中国制造”和“中国速度”的标杆,更成为向世界展示的“中国名片”。

《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》将“高铁”与“一带一路”这两个议题完美结合,对高铁在重塑21世纪国际国内政治经济格局等方面的重大问题,进行了开创性的理论研究和学术探讨。“一带一路”建设与高铁“走出去”战略是我们党和国家的重大决策,也是具有重大现实意义的世界性课题。“通过高铁等基础设施的加速成网,实现互联互通大合作,为构建人类命运共同体做出新的更大贡献”。

作者徐飞现为上海财经大学常务副校长,战略学教授,历任上海交通大学副校长、西南交通大学校长。写作这本书的几年间,他任中国高速铁路研发试验、人才培养重镇西南交通大学的校长。作者以其战略学领域的深厚学术功底、敏锐的洞察力,以及多年来在一流高等学府管理一线的深耕,写就这部通俗易懂、图文并茂的理论读本。

二、多方协调保质保量

由于《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》本身的学术与理论价值重大,加之格致出版社与施普林格之前已成功合作多部经济学学术著作的英文版,该著作英文版从选题的列选,到版权输出的落实,并无障碍。英文版出版计划的推进重点在于书稿的中译英。

在比选了几个备选译者之后,我们最终选定了上海市外事翻译工作者协会的资深译者进行翻译,因为该译者所具备的工程技术类和社科类双重领域的翻译资历,以及“一带一路”相关著作的翻译经验,最为符合这本书的翻译要求。该译者从事翻译工作近40年,曾为大亚湾核电、石洞口电厂等20多项大型建设项目翻译了大批涉及能源、石化、冶金、电力、水利、交通等专业方面的技术资料和文件。2008年起专任上海市外事翻译工作者协会专家译审,主要从事高端工程技术类文件资料和社科经济文化类对外传播图书的中译英翻译和审稿,翻译过《丝绸之路》《民富优先》《中国改革开放全记录》等译著20多部。

译者深厚的翻译功底,确保了《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》英文版的进度和质量。与此同时,作为这本书的策划与责任编辑,在英文版的出版过程中,我除了做好作者方、译者方、英文编辑方等多方面协调工作,还同步制作了书中所有图的英文版,并对英文版的相关内容和体例作进一步把关和完善。最终,在中文版出版后一年之内,实现了英文版的正式出版。

三、中国高铁吸引海外读者关注

“一带一路”与“中国高铁”是近年来备受世界瞩目的议题。国内图书市场上以“一带一路”为主题的著作众多,也不乏以“中国高铁”为主题的著作。而将“一带一路”与“高铁”两者结合在一起研究的,徐飞的《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》当属开先河之作。在书中,无论对于“一带一路”与高铁“走出去”之于全球化格局的深远影响和意义,还是“一带一路”的当代发展与中国高铁“走出去”国家战略实施互为推动力的深刻内涵,作者都既有基于实践的理论判断,又有基于学术的研究分析。这本著作的研究无疑具有重大的现实意义。

值得一提的是,该著作的对外译介价值、实际传播效果也是巨大的。中国高铁成功走出了一条中国特色自主创新之路,成为“中国制造”和“中国速度”的标杆,不仅在国内取得巨大成就,还凭借过硬的技术实力和成本优势、工期优势,收获了以“一带一路”沿线国家为代表的大批海外粉丝。国际社会对中国“一带一路”倡议和中国高铁的关注度持续加深,该书英文版出版使全球读者更多地知晓中国高铁成就和“一带一路”建设中基础设施方面的重要内容;使全球读者深入了解通过高铁等基础设施的加速成网,实现互联互通、共同繁荣的丰富内涵;更能使全球读者加深理解构建人类命运共同体的美好愿景。

中、英文版出版期间,作者数次携书出访北美、南美,受邀在斯坦福大学、加州大学、卡内基梅隆大学、康乃尔大学、哥伦比亚大学等多所大学以及加州高铁局等机构,就书中内容与海外专家学者作交流研讨,并作《中国高铁:创新引领世界》主旨演讲等,获得海外业界、学界的盛赞。

2019年夏天,作者携书出访南美,拜会我国驻阿根廷大使邹肖力,获得高度认同和赞赏。邹肖力认为,在“南美一体化”“拉美一体化”的提法整合阶段,中国高铁“走出去”等宣传工作的展开,以“一带一路”为抓手,介入正能量,提供中国方案、中国智慧,具有十分重要的意义。

2019年10月18日发布的《中国国家形象全球调查报告2018》显示:在中国科技成就中,高铁技术在海外民众中的认知度最高;海外民众了解中国信息的主要渠道是本国的传统媒体(48%)、使用中国产品(47%)。可以说,《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》英文版的推出,正是提供了一条不可多得的传统媒体渠道,让中国学者讲述的“中国故事”所具有的世界性意义,最大化地得到了传播。

在亚马逊网站上,《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》英文版,即The Belt and Road: The Global Strategy of China High-Speed Railway的销售,在“可持续发展”类别与“International Economics (Kindle Store)”类别排名均属上游。

四、以出版为媒助力中国高铁走出去

作为讲述中国高铁“走出去”的一部学术著作,《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》自身也实现了“走出去”,并收获了一系列荣誉:除了此次荣获首届“一带一路”出版合作优秀案例外,在2019年底揭晓的第十八届输出版引进版优秀图书评选(中国版协主办)结果中,该书荣获“输出版优秀图书”;在上海市第十五届“银鸽奖”(上海市外宣最高奖项,每两年评选一次)的评选中,《纵横“一带一路”——中国高铁全球战略》英文版荣获出版类(图书)一等奖。

“走出去”战略最早是作为国家发展开放型经济提出来的,2001年,实施“走出去”战略写入“十五”规划纲要第十七章“扩大对外开放,发展开放型经济”中,标志着中国正式启动“走出去”战略。中国高铁作为国家名片,其“走出去”具有典型意义,尤其是在中国提出“一带一路”倡议、提出构建人类命运共同体的大背景下。而将这一典型意义向世界人民阐发,则需要以出版为媒。

党的十九大报告提出,“推进国际传播能力建设,讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力”。中国高铁“走出去”反映的是国家经济“硬实力”,中国高铁论著“走出去”反映的则是国家文化“软实力”。由此,经济学的学术出版在推动优秀学术成果走向世界的过程中,具有了非同寻常的意义。




《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》中文版

作者:徐飞

格致出版社 上海人民出版社


本书把徐飞教授近二十篇发表在《求是》《学术前沿》《光明日报》等期刊上的有关“一带一路”和高铁战略的论文,以及他出席高铁领域学术论坛的演讲稿,整理成理论体系的章节,形成书的框架和雏形,再由徐飞教授不断进行拓展、深化研究,最终形成书稿。



图片



向世界展示中国高铁促进国际交流与合作



《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》在全球视域下审视中国高铁的成功实践,运用国际政治、世界经济、产业经济、区域经济以至文化、历史、哲学等多学科多领域的相关理论和方法,系统研究中国高铁全球战略内嵌于“一带一路”框架的重要价值,探讨通过高铁“走出去”构建“一带一路”“大交通”以服务国家利益、促进区域发展、增进国际交流的战略思路,分析中国高铁“走出去”面临的机遇和挑战;并针对高铁时代的高等工程教育、人才培养等关乎高铁未来发展的焦点问题,提出多项具有重要政策指导意义的建议。


党的十九大报告指出“高铁、公路、桥梁、港口、机场等基础设施建设快速推进”,这是五年来历史性成就的重要组成部分,报告明确提出“交通强国”。中国高铁不仅已经成为“中国制造”和“中国速度”的标杆,更成为向世界展示的“中国名片”。


《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》将“高铁”与“一带一路”这两个议题完美结合,对高铁在重塑21世纪国际国内政治经济格局等方面的重大问题,进行了开创性的理论研究和学术探讨。“一带一路”建设与高铁“走出去”战略是我们党和国家的重大决策,也是具有重大现实意义的世界性课题。“通过高铁等基础设施的加速成网,实现互联互通大合作,为构建人类命运共同体做出新的更大贡献”。


作者徐飞现为上海财经大学常务副校长,战略学教授,历任上海交通大学副校长、西南交通大学校长。写作这本书的几年间,他任中国高速铁路研发试验、人才培养重镇西南交通大学的校长。作者以其战略学领域的深厚学术功底、敏锐的洞察力,以及多年来在一流高等学府管理一线的深耕,写就这部通俗易懂、图文并茂的理论读本。


图片




多方协调保质保量


由于《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》本身的学术与理论价值重大,加之格致出版社与施普林格之前已成功合作多部经济学学术著作的英文版,该著作英文版从选题的列选,到版权输出的落实,并无障碍。英文版出版计划的推进重点在于书稿的中译英。


在比选了几个备选译者之后,我们最终选定了上海市外事翻译工作者协会的资深译者进行翻译,因为该译者所具备的工程技术类和社科类双重领域的翻译资历,以及“一带一路”相关著作的翻译经验,最为符合这本书的翻译要求。该译者从事翻译工作近40年,曾为大亚湾核电、石洞口电厂等20多项大型建设项目翻译了大批涉及能源、石化、冶金、电力、水利、交通等专业方面的技术资料和文件。2008年起专任上海市外事翻译工作者协会专家译审,主要从事高端工程技术类文件资料和社科经济文化类对外传播图书的中译英翻译和审稿,翻译过《丝绸之路》《民富优先》《中国改革开放全记录》等译著20多部。


译者深厚的翻译功底,确保了《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》英文版的进度和质量。与此同时,作为这本书的策划与责任编辑,在英文版的出版过程中,我除了做好作者方、译者方、英文编辑方等多方面协调工作,还同步制作了书中所有图的英文版,并对英文版的相关内容和体例作进一步把关和完善。最终,在中文版出版后一年之内,实现了英文版的正式出版。



图片



中国高铁吸引海外读者关注


“一带一路”与“中国高铁”是近年来备受世界瞩目的议题。国内图书市场上以“一带一路”为主题的著作众多,也不乏以“中国高铁”为主题的著作。而将“一带一路”与“高铁”两者结合在一起研究的,徐飞的《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》当属开先河之作。在书中,无论对于“一带一路”与高铁“走出去”之于全球化格局的深远影响和意义,还是“一带一路”的当代发展与中国高铁“走出去”国家战略实施互为推动力的深刻内涵,作者都既有基于实践的理论判断,又有基于学术的研究分析。这本著作的研究无疑具有重大的现实意义。


值得一提的是,该著作的对外译介价值、实际传播效果也是巨大的。中国高铁成功走出了一条中国特色自主创新之路,成为“中国制造”和“中国速度”的标杆,不仅在国内取得巨大成就,还凭借过硬的技术实力和成本优势、工期优势,收获了以“一带一路”沿线国家为代表的大批海外粉丝。国际社会对中国“一带一路”倡议和中国高铁的关注度持续加深,该书英文版出版使全球读者更多地知晓中国高铁成就和“一带一路”建设中基础设施方面的重要内容;使全球读者深入了解通过高铁等基础设施的加速成网,实现互联互通、共同繁荣的丰富内涵;更能使全球读者加深理解构建人类命运共同体的美好愿景。


中、英文版出版期间,作者数次携书出访北美、南美,受邀在斯坦福大学、加州大学、卡内基梅隆大学、康乃尔大学、哥伦比亚大学等多所大学以及加州高铁局等机构,就书中内容与海外专家学者作交流研讨,并作《中国高铁:创新引领世界》主旨演讲等,获得海外业界、学界的盛赞。


2019年夏天,作者携书出访南美,拜会我国驻阿根廷大使邹肖力,获得高度认同和赞赏。邹肖力认为,在“南美一体化”“拉美一体化”的提法整合阶段,中国高铁“走出去”等宣传工作的展开,以“一带一路”为抓手,介入正能量,提供中国方案、中国智慧,具有十分重要的意义。


2019年10月18日发布的《中国国家形象全球调查报告2018》显示:在中国科技成就中,高铁技术在海外民众中的认知度最高;海外民众了解中国信息的主要渠道是本国的传统媒体(48%)、使用中国产品(47%)。可以说,《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》英文版的推出,正是提供了一条不可多得的传统媒体渠道,让中国学者讲述的“中国故事”所具有的世界性意义,最大化地得到了传播。


在亚马逊网站上,《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》英文版,即The Belt and Road: The Global Strategy of China High-Speed Railway的销售,在“可持续发展”类别与“International Economics (Kindle Store)”类别排名均属上游。




图片



以出版为媒助力中国高铁“走出去”


作为讲述中国高铁“走出去”的一部学术著作,《纵横“一带一路”:中国高铁全球战略》自身也实现了“走出去”,并收获了一系列荣誉:除了此次荣获首届“一带一路”出版合作优秀案例外,在2019年底揭晓的第十八届输出版引进版优秀图书评选(中国版协主办)结果中,该书荣获“输出版优秀图书”;在上海市第十五届“银鸽奖”(上海市外宣最高奖项,每两年评选一次)的评选中,《纵横“一带一路”——中国高铁全球战略》英文版荣获出版类(图书)一等奖。


“走出去”战略最早是作为国家发展开放型经济提出来的,2001年,实施“走出去”战略写入“十五”规划纲要第十七章“扩大对外开放,发展开放型经济”中,标志着中国正式启动“走出去”战略。中国高铁作为国家名片,其“走出去”具有典型意义,尤其是在中国提出“一带一路”倡议、提出构建人类命运共同体的大背景下。而将这一典型意义向世界人民阐发,则需要以出版为媒。


党的十九大报告提出,“推进国际传播能力建设,讲好中国故事,展现真实、立体、全面的中国,提高国家文化软实力”。中国高铁“走出去”反映的是国家经济“硬实力”,中国高铁论著“走出去”反映的则是国家文化“软实力”。由此,经济学的学术出版在推动优秀学术成果走向世界的过程中,具有了非同寻常的意义。



图片